Английский против японского Полное руководство по игре как дракон: Пират Якудза!

Японские видеоигры имеют характерный статус в игровом мире. Как правило, они предлагают как японские, так и английские саундтреки. Тем не менее, некоторые преданные энтузиасты считают кощунственным испытать эти игры на языках, отличных от оригинальных.

🎁 Бесплатные токены ждут тебя!
Airdrop раздаёт крипту – не упусти свою долю!

Присоединиться в Telegram

Как страстный геймер, я не могу не заметить, что погружение является ключом, когда речь заходит о таких играх, как «как дракон: пиратский якудза на Гавайях». В то время как некоторые предпочитают нативную голосовую дорожку, другие могут оказывать жонглирование субтитрами и диалогами. К счастью, эта игра обслуживает различные предпочтения, поскольку она предлагает японские, английские и китайские локализации. Но какой из них вы должны выбрать? Погрузитесь в руководство ниже для личной рекомендации.

Что Вам Выбрать в игре «Как дракон: Пираты Якудза на Гавайях»: Английский или Японский

Кому следует выбрать Японский

Если вам понравились прошлые игры Yakuza с японскими голосами, рекомендуется продолжить этот трек. Для тех, кто стремится к подлинному, захватывающему опыту, сохранить его на своем первоначальном языке было бы идеальным. Но для других это решение может быть не таким четким.

Кому следует выбрать Английский

В отличие от своего японского развития, игра «как дракон: пиратский якудза на Гавайях» может похвастаться первоклассным английским голосом. Главный герой, Горо Маджима, блестяще озвучен Мэтью Мерсером, который известен своими ролями Леви Акермана в «Атаке на Титана» и Ганондорф в «Слезаниях королевства». Остальная часть актерского состава также дает убедительные выступления, гарантируя, что английский даб редко отвлекает от игрового опыта.

Если игроки предпочитают полностью погрузиться в игровой процесс без дополнительной задачи чтения субтитров, они могут выбрать английский даб. Это может быть довольно отвлекающим фактором, когда решающее действие разворачивается на экране, в то время как ваш взгляд зафиксирован в нижней части монитора. Более того, хотя не может быть озвучена не каждая строка, существует много окружающего диалога, который может быть трудно понять, если игроки не понимают язык.

Большинство игроков могут найти лучшее, чтобы испытать свой первоначальный игровой процесс «Как дракон: пиратский якудза на Гавайях» на английском языке. После окончания игры они могли изучить оригинальную японскую версию для более подлинного ощущения. Кроме того, рассмотрите возможность активации новой игры плюс плюс в течение этого времени.

В меню «Настройки» вы можете переключаться между различными языками звука и отображения. Тем не менее, это действие вернет вас в главное меню, что означает, что вам нужно будет перезагрузить свой последний файл сохранения.

Смотрите также

2025-02-21 17:03