Animal Crossing чуть было не получила другое название.

В свежем интервью были раскрыты детали начальной фазы разработки ‘Animal Crossing‘, из которых стало известно, что англоязычная адаптация почти получила другое название. Несмотря на то, что ‘Animal Crossing’ в настоящее время известна как один из любимейших проектов среди поклонников, процесс разработки английской версии представлял некоторые уникальные трудности.

🧐

Купил акции по совету друга? А друг уже продал. Здесь мы учимся думать своей головой и читать отчётность, а не слушать советы.

Бесплатный телеграм-канал

Первоначальное название Animal Crossing было Dobutsu no Mori, но в Японии игра до сих пор известна под этим именем. Этот японский заголовок переводится как «Лесной мир животных», что значительно отличается от названия английской версии. Член команды, участвовавший в локализации игры, раскрыл совершенно другое название, которое чуть не было выбрано.

Бывший менеджер по локализации Nintendo рассказывает об Animal Crossing

Как преданный поклонник, могу поделиться интересным фактом об обожаемой игре Animal Crossing, которая изначально называлась Dobutsu no Mori в Японии. В западном мире она была известна как Animal Crossing, но могла получить и другое название – Animal Acres.

Лесли Сван, бывший менеджер по локализации Nintendo, поделилась с Time Extension некоторыми увлекательными сведениями об индустрии, полученными во время работы в компании, включая ее работу над Animal Crossing. Сван упомянула, что для западной версии названия игры было несколько потенциальных вариантов, и Animal Acres было ее личным фаворитом из-за связи с оригинальной сеткой городов игры, которая напомнила ее команде об акрах.

Сван также отметила, что команда стремилась сохранить слова ‘Animal’ и ‘Forest’ в названии, но в конечном итоге это не совсем удалось.

Название игры весьма захватывающее, но Сван также обсудил трудности, с которыми они столкнулись во время локализации. Если быть точным, работа над Animal Crossing оказалась более сложной задачей, чем над большинством игр, с которыми они работали ранее, поскольку контент был крайне специфичен для Японии. Это означало, что команде нужно было переименовать персонажей, переработать фразы-заставки, изменить игровые события и адаптировать предметы, чтобы сделать игру доступной для мировой аудитории. Интересно, что сложности локализации этой игры не были секретом для высшего руководства Nintendo. Когда Свану представили проект разработчиком Такаси Тэзукой из Nintendo, тот уже предупредил, что локализация окажется сложной. Позже, когда Сатору Ивата узнал о проекте локализации, он в шутку заметил, что не может представить, как они с этим справятся.

Очевидно, что усилия, вложенные в первоначальную версию ‘Animal Crossing’, оказались плодотворными. Хотя она не сразу добилась большого успеха в западных регионах, ей удалось создать преданную фанатскую базу, которая росла с каждой последующей частью. Выпуск ‘Animal Crossing: New Horizons’ вывел серию на мировой уровень, установив рекорды продаж и предложив геймерам утешение во время пандемии в качестве любимого времяпрепровождения. Несмотря на значительную эволюцию, основа, заложенная в локализации оригинальной игры для GameCube, остаётся актуальной и по сей день.

Смотрите также

2025-09-10 03:09