Hollow Knight: Silksong подвергается критике в отзывах.

Как преданный фанат, я в восторге от выхода Hollow Knight: Silksong, но как человек, говорящий на китайском языке, я столкнулся с некоторыми проблемами. Многие из нас с энтузиазмом погрузились в это продолжение, но, к сожалению, китайский перевод представляется препятствием для многочисленных игроков. Это привело к некоторым не самым благоприятным отзывам.

🧐

Купил акции по совету друга? А друг уже продал. Здесь мы учимся думать своей головой и читать отчётность, а не слушать советы.

Бесплатный телеграм-канал

Однако директор по маркетингу Hollow Knight: Silksong отреагировал на эту проблему напрямую и заверил нас, что Team Cherry стремится улучшить китайский перевод в ближайшем будущем. Впереди захватывающие времена!

Несмотря на некоторые очевидные трудности для фанатов, говорящих на китайском языке, игра от Team Cherry, Hollow Knight: Silksong, добилась значительного успеха. В первые часы после выхода Hollow Knight: Silksong побила рекорд по количеству одновременных игроков по сравнению со своей предшественницей, насчитав более 562 000 игроков только на Steam. Хотя точные цифры для Xbox, PlayStation и Nintendo недоступны, это представляет собой существенный рост по сравнению с оригинальной Hollow Knight, которая никогда не превышала 80 000 одновременных игроков ни на одной платформе.

Китайский перевод Hollow Knight: Silksong вызывает споры.

Несмотря на то, что *Silksong* получила высокую оценку большинства критиков и игроков по всему миру, пользователи, говорящие на китайском языке, предприняли действия, чтобы оставить негативные отзывы из-за качества перевода. Согласно Kotaku, менее половины из более чем 15 000 отзывов на упрощённый китайский являются положительными, что даёт игре «смешанную» оценку на этом языке. Однако это не повлияло на общую оценку игры в Steam, поскольку Valve недавно внесла изменения, чтобы разделить отзывы по языкам. Пользователь на Kotaku выразил недоумение, как отличный перевод *Hollow Knight* превратился в плохой в *Silksong*.

К счастью, команда Team Cherry отреагировала на проблему. В твите Мэттью Гриффин, который курирует маркетинг и публикацию для Team Cherry, объявил, что они планируют улучшить перевод игры в ближайшие несколько недель. Реакция фанатов в Твиттере, как и ожидалось, была неоднозначной. Многие хвалят саму игру, но критикуют перевод на китайский язык, описывая его как «некачественный».

На этой неделе произошло неожиданное событие: выпуск Hollow Knight: Silksong командой Team Cherry вызвал немало шума, на мгновение перегрузив платформы Xbox, Nintendo и Steam. Похоже, что подавляющий энтузиазм фанатов, жаждущих поиграть в игру и одновременно устремившихся в цифровые магазины, привел к временному сбою серверов.

В связи с переносом выхода ‘Grand Theft Auto 6’ на 2026 год, становится очевидным, что ‘Hollow Knight: Silksong’ является одним из самых ожидаемых продолжений этого года. Хотя такие игры, как ‘Death Stranding 2’ и ‘Kingdom Come: Deliverance 2’, также произвели значительное впечатление, ни одна из них не смогла сравниться с масштабным запуском, который пережила ‘Hollow Knight: Silksong’ на различных цифровых платформах. С учетом того, что ‘Grand Theft Auto 6’ не за горами, возникает вопрос: как эти платформы справятся с таким колоссальным релизом? Если ‘Hollow Knight: Silksong’ смогла захватить почти все крупные цифровые магазины, что может произойти, когда наконец выйдет ‘Grand Theft Auto 6’?

Смотрите также

2025-09-06 16:34